ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
ClarissaCissa
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - ClarissaCissa
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 4 件中 1 - 4 件目
1
9
原稿の言語
Sétima Arte
Sétima Arte
Novamente os tradutores nos quais procurei, trouxeram a tradução das palavras, mas a gramática incorreta. Por causa de um intercâmbio relacionada a cinema que iri fazer, gostaria d saber a tradução desta frase.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
翻訳されたドキュメント
Ars septima
31
原稿の言語
Para viver, primeiro é preciso morrer.
Para viver, primeiro é preciso morrer.
Procurei em tradutores on-line, mas todos eles traduzem com uma ordem gramatical errada. Esta é uma frase para uma tatuagem de uma fênix, devido a muitas coisas acontecidas para mim.
翻訳されたドキュメント
Vivendo, primum necesse est
1